Bán rẻ còn hơn ế hàng phải lạy khách
Direct English translation
Selling cheaply is still better than having unsold goods and having to bow to the customers.
Equivalent English version
A nimble sixpence is better than a slow shilling
Giải thích tiếng Việt
Ý nói thà hạ giá để bán được hàng còn hơn để ế ẩm rồi phải van nài, khúm núm với khách. Câu nhấn mạnh sự chủ động thực tế trong buôn bán và rộng ra là tránh để mình rơi vào thế yếu, lệ thuộc người khác.
English explanation
It means it is better to lower the price and make a sale than let goods remain unsold and end up begging or humbling oneself before customers. The saying emphasizes practical initiative in trade and, more broadly, avoiding a weak, dependent position.
Variants